St Michael the Archangel Church
3114 Scranton Road
Cleveland, Ohio 44109-1632
216-621-3847; 216-861-6297
Rev Father J McCreight

MISSION STATEMENT

St. Michael's Mission Statement / Declaración de la Misión de San Miguel:

 

We are the Church of St. Michael the Archangel from the Diocese of Cleveland, Ohio, sent forth as brothers and sisters by Jesus Christ our Lord and Teacher to live the Word of God, and thereby proclaim to all the world the saving truth that CHRIST HAS DIED, CHRIST IS RISEN, CHRIST WILL COME AGAIN.

Nosotros somos la Iglesia de San Miguel Arcángel de la Diócesis de Cleveland, Ohio, enviados como hermanos por Jesucristo nuestro Señor y Maestro a vivir la Palabra de Dios, y de ese modo proclamar a todo el mundo la verdad salvadora de que CRISTO MURIÓ, CRISTO RESUCITÓ, CRISTO VOLVERÁ.

Rich in history, culture and customs, WE PLEDGE to share our "home" with all who seek the shelter of this sacred landmark or the warmth of hospitality from the loving, caring community beneath its steeples.

Ricos en historia, cultura y costumbres, PROMETEMOS compartir nuestro "hogar" con todo el que busque refugio en este edificio sagrado o en la cálida hospitalidad de la comunidad amorosa y atenta que se reúne bajo sus torres.

Nourished at the Table of the Lord and filled with New Life in the Spirit, WE VALUE as our cornerstone both Faith and works as WE SEEK to build with living stones the Family of God on earth.

Nutridos en la Mesa del Señor y llenos de Nueva Vida en el Espíritu, VALORAMOS como nuestra piedra angular ambos Fé y obras QUERIENDO construir con piedras vivas la Familia de Dios en la tierra.


PARISH DIRECTORY

Office Phones:

216-621-3847

216-861-6297

 

email: smarcangel@roadrunner.com

 

 

Pastor/Párroco:

Rev. Father J. McCreight

216-407-8479 (Emergency)

 

Pastoral Minister:

Sister M. Reean Coyne S.N.D.

 

Permanent Deacons:

Rev. Deacon Gonzalo López

     216-621-3629

Rev. Deacon Reinaldo Sánchez, Sr.

     216-538-6831

 

Pastor Emeritus/retired:

   (not in residence)

Rev. Dennis R. O’Grady

    440-884-6387

 

Youth Coordinator:

Mrs. Mary Ann Balog

    216-661-4189

 

Young Adult Ministry:

Reinaldo Sánchez, Jr.

    216-978-4105

 

Maintenance/Junior HNS:

Mr. Randy Balog

    216-240-5538

 

Church Manager:

Mr. Chris Luboski

    216-407-1144

 

Parish Organist:

Mr. Robert Dillon

     216-398-1616

 

Social Justice Ministry:

Ms. Lydia Fernández

    216-661-7735

 

Metro Catholic School:

Sister Anne Maline, Principal

    216-281-4044

www.metrocatholic.org

samaline@metrocatholic.org

 

 

Office Hours / Horas de Oficina:    

Monday / Lunes:     8:30 am. to 9:00 pm.

Tuesday / Martes:   8:30 am. to 9:00 pm.

Wednesday / Miércoles: Closed / Cerrada

Thursday / Jueves:  8:30 am. to 9:00 pm.

Friday / Viernes:      8:30 am. to 7:00 pm.

Saturday / Sábado:  9:00 am. to 5:00 pm.

Sunday/ Domingo:  10:45 am. to 2:00 pm.

 Good Friday office closed.  Oficina cerrada el Viernes Santo.

 

SATURDAY MASSES:  5:00 pm  English; 7:00 pm   Español

SUNDAY MASSES:      9:45 am  English; 12 noon  Español

WEEKDAY MASSES:  See schedule inside/ver horario dentro

 

CONFESSIONS: 1st Friday of the month from 12 noon- 1:00 pm

                   (1º Viernes de las 12 mediodía a 1:00 pm

          2nd Thursday of the month from 6:00 pm to 7:00 pm;

                   (2º Jueves de las 6:00 pm a 7:00pm)

         

ANOINTING OF THE SICK: Every Sunday at 11 am in the Church.   Recommended for Elderly and those about to undergo surgery.

UNCIÓN DE LOS ENFERMOS: Todos los domingos a las 11 am en la Iglesia, especialmente por los ancianos y los que van a someterse a la cirugía.

 

Baptisms: Pre-Baptismal classes are required. See schedule option inside.

Weddings: Arrange with priest or deacon.

 

Catechism: Classes are Sunday mornings from September to April at 10:45am. Must register every year your child for classes. 

 

Catecismo: Clases son los Domingos en la mañana a las 10:45 desde Septiembre hasta Abril.  Cada año, se debe matricular su(s) niño(s) para las clases.  

 

Quinceañeras (Sweet 15 or 16): Arrange with deacon.

 

St Michael Pantry (44109 and 44113 areas) for low income people.  Once a month groceries are given to needy families.  Photo ID needed.

Þ   Hours: Mon-Tues-Thurs-Fri-Sat: 10am-2pm

 

MASS & CONFESSION
SCHEDULES

 

 

Confessions / Confesiones:

 

+ First Friday at 12 noon.

Primer Viernes a las 12 del mediodía.

 

+ 2nd Thursday at 6:00 pm.

2º Jueves a las 6:00 pm.

 

Saturday March 15th at 1pm --Confessions

 

 

Masses/ Misas:

+ 5pm in English every Saturday

7pm en Español cada Sábado

 

+ 9:45 am in English every Sunday

12 del mediodía cada Domingo

 

Masses or Communion Service during the week, please see section below.

 

 

Private Adoration available during the week (in chapel)

Come to the office during office hours to have the chapel opened. All are welcome.

 

 


ANNOUNCEMENTS

Pentecost Sunday  May 11 2008

Domingo de pentecostes 11 mayo 2008

Vol. 83 No. 19

Last Week: Collection: $ 2,617.55; Attendance = 587

Heat Collection:  $ 624.11;

Gas Heat Deficit = $7,563.08 and decreasing……Thank you!

 

Happy Mother’s Day ¡Feliz Día de la Madre!

Mass Schedule/Horario de Misas:

Sunday May 11 mayo domingo

Pentecost Sunday /Domingo de Pentecostes

Mother´s Day/ Día de las Madres

9:45am        Parishioners of St Michael the Archangel

and All mothers living and deceased #1

12 noon  Feligreses de la Iglesia San Miguel Arcángel

y todas las madres vivas y difuntas #2

Monday May 12 Lunes (Misa en la Capilla)

6:30pm          Todos los lideres y feligreses de San Miguel Arcángel

Tuesday May 13 Martes (Mass at chapel)

6:30 pm     Jennie Incorvia +

Wednesday May 14 Miércoles

6:00 pm           Holy Hour/ La Hora Santa

Grupo Movimiento Juan XXIII (cuarto de asamblea)

Thursday May 15 mayo  Jueves

6:30 pm       Para todos los agricultores vivos y muertos

Círculo de Oración (cuarto de asamblea)

Friday May 16  Viernes

Saturday May 17 Sábado

5pm             La salud de Felix Moyet

7pm  Maria E Gonzalez + y Celesta Maldonado +

 

Come, Holy Spirit, Come!

Prayer to the Holy Spirit: Come, Holy Spirit, fill the hearts of Your faithful, and enkindle in them the fire of Your love. Send forth Your Spirit and they shall be created. And you shall renew the face of the earth.  Let us pray: O God, You have taught the hearts of the faithful by the light of the Holy Spirit; grant us, in the same Spirit, to have a taste for what is right, and to rejoice always in His consolation. Through Christ our Lord. Amen.

¡Ven, Espíritu Santo, Ven!

Oración al Espíritu Santo: Ven Espíritu Santo, llena los corazones de tus fieles y enciende en ellos el fuego de tu amor. Envía, Señor, tu Espíritu y todas las cosas serán creadas. Y renovarás la faz de la tierra.  Oremos: ¡Oh Dios, que has instruido los corazones de tus fieles con la luz del Espíritu Santo! Concédenos según el mismo Espíritu, conocer las cosas rectas y gozar siempre de sus divinos consuelos. Por Jesucristo Nuestro Señor. Amén.

 

50th Wedding Anniversary Celebration: It is at the Cathedral on Sun 27 July at 2:30pm with principal celebrant, Bishop Richard G Lennon.  Reservations are now being accepted for couples married 50 years (married in 1958).  Seating is limited at the cathedral. Please fill out below and we contact you for more information or come to the office. Parejas celebrando 50 años de matrimonio por la Iglesia:

 

Please print the following:   Wedding date:                     Last name:                      

Husband:            Birth Year:                      Wife:                    Birth Year:                  

Address:                                                

Phone Number                            

 

 

Confessions at St. Michael the Archangel Parish:

o   First Friday/Primer Viernes = 12 noon mediodía a 1pm.

o   Second Thursday/Segundo Jueves = 6pm to 7pm.

Confessions Schedule in Neighboring Parishes:

o   3rd Tue/3er Martes = 6:30pm to 7 pm Sagrada Familia

o   Saturdays 3 to 4pm at St. Rocco 3205 Fulton Road

o   Saturdays 4 to 4:30pm at St. Boniface 3545 W. 54th

o   Saturdays at 4:30pm at St. Colman 2027 W. 65th

o   Saturdays at 4:30pm at St. Augustine 2486 W. 14th

At Diocesan Cathedral East 9th and Superior Ave:

o   Mon--Fri 6:30 to 7am; 11:30 to 12:30 noon; 4:30 to 5pm

o   Sat 7:45 am to 8:15am; 11:15 to 11:45am; 3pm to 4pm

 

 

Interparroquial Children´s Vacation Bible School: Vacation Bible School for children ages 6-10 is being offered at several churches during this summer.  There is no charge for most of them.  Fliers with more information are available by the doors of the church.  Complete the registration form and give it to Sister Reean or mail it the church you select.

 

Escuela Biblica Interparrroquial de Niños durante el verano:  La Escuela Biblica durante el verano es para las edades de 6-10 de cual se ofrece en varias iglesias.  Es gratis en casi todos los locales.  Volantes con más información se encuentrán en las entradas de la iglesia.  Completa el formulario de registración y darlo a la Hermana Reean o envíalo por correo a la iglesia donde seleccionaste por su niño(a).

 

 

Without the Holy Spirit, the Church would be reduced to merely a human organization, weighted down by its own structures. But, for its part, in the plans of God, the Spirit habitually makes use of human mediations to act in history.  Precisely for this, Christ, who established the Church on the foundation of the Apostles closely around Peter, has also given it the gist of his Spirit, so that throughout the centuries he would be the comfort (cf Jn 14:16) & the guide to the entire truth (cf Jn 16:13). May the Ecclesial Community remain always open & docile to the action of the Holy Spirit, to be among men & women a credible sign & efficacious instrument of God’s action!  We entrust this hope to the intercession of the Virgin Mary… (Benedict XVI, 15 May 2005).

 

Sin el Espíritu Santo, la Iglesia se reduciría a una organización meramente humana, agobiada por sus mismas estructuras.  Pero, a su vez, en los planes de Dios, el Espíritu se sirve habitualmente de las mediaciones humanas para actuar en la historia.  Precisamente por esto, Cristo, que constituyó su Iglesia sobre el fundamento de los Apóstoles reunidos en torno a Pedro, la enriqueció también con el don de su Espíritu, para que a lo largo de los siglos la conforte (cf Jn 14,16) y la guíe hasta la verdad completa (cf Jn 16,13). ¡Ojalá que la comunidad eclesial permanezca siempre abierta y dócil a la acción del Espíritu Santo para ser entre los hombres signo creíble e insturmento eficaz de la acción de Dios!  Encomendemos este deseo a la intercesión de la Virgen María…(Benedicto XVI, 15 mayo 2005).

 

Rome comes to Cleveland:  Sat 31 May until Sun 7th Sept  Advance ticket purchases are highly recommended since we will have the opportunity to be given a $2.00 discount is until Sunday June 22nd. Tickets at all ticketmaster locations, ticketmaster.com (password: parish), or the Western Reserve Historical Society’s box office.                                            

Roma viene a Cleveland: Sábado 31 Mayo - domingo 7 Sept Se recomienda obtener los boletos anticipadamente ya que nuestra parroquia recibe un descuento de $2.00 será hasta el domingo 22 junio. Los boletos están disponible en los locales de ticket master o en el Internet de ticketmaster.com, la clave es: Parish.  

 

  Congratulations to the following catechumens who will receive the Sacraments of Initiation here at St Michael the Archangel today Pentecost Sunday 12 May at 9:45am Mass: Baptism, Confirmation, and Communion --Jasmine Asia and Mary Williams.

 

  ¡Felicidades a los candidatos quienes recibieron los Sacramentos de Iniciación Cristiana aquí, en San Miguel Arcángel, hoy domingo de Pentecostés 12 mayo, mencionado arriba, Bautismo, Confirmación y Primera Comunión.

 

Important Dates: Fechas Importantes:

 

Þ   Fr Jim’s 40th Jubilee Year of Priesthood on Sunday 25 May Special Masses with continental breakfast afterward.

o   40 Años Jubileo Sacerdotal de Padre Jaime

 

Þ   125th Anniversary Ceremony concluding the anniversary year on Sat 19th of July with one united special solemn Mass at 6pm with Bishop Roger Gries and outdoor picnic.

o   Conclusión del aniversario de 125 años con una sola misa solemne con Obispo Roger a las 6 pm; y un picnic afuera en los terrenos de la parroquia.

 

Þ   Marian Nine Days Devotion begins on Thurs 14th Aug to Friday 22nd August.

o   Nueve Días Marianos comenzando jueves 14 de agosto hasta 22 de agosto.

 

Þ   Hispanic Faith and Culture Celebration begins with workshops on Sat 13 Sept.  The special solemn Mass is on Friday 19 Sept at 7pm with Bishop Roger Gries.

o   Celebración de Fe y Cultura comienza con talleres el sábado 13 de septiembre.  La Misa Solemne es el viernes 19 de septiembre a las 7pm con Obispo Roger aquí en San Miguel..

 

Þ   Our Annual Germanfest is on Sunday 21 Sept.

o   Fiesta Alemana es el domingo 21 septiembre.

 

**Feast of St Michael the Archangel, last Sunday of September.

**Fiesta de San Miguel Arcángel el domingo 28 Sept

 

Þ   40 hours Eucharistic Adoration from 7pm Monday 29 Sept until 11am on Wednesday 1 October. Sign up in office

o   40 horas Adoración Eucaristía comenzando lunes 29 septiembre hasta 11 am el miércoles 01 octubre. Hay lista en la oficina

 

Adult Confirmation: Please pray for the following adult parishioners who will be confirmed on Saturday 10 May by Bishop Lennon at St John Cathedral at the 4:30pm Mass: Shana Grimes, Michael Florcosky, Rose Marie Nemec, Viviana Torres, Derek Noel Rodriguez, Ruben Torres, Elysandra Cruz, and Dalissa Alzarín.

 

Arriba está la lista de feligreses adultos que recibirán el sacramento de la confirmación en la Catedral el sábado 10 de mayo a las 4 pm.

  Confirmation Practice: Practice for Confirmation (Teenagers) will be Friday evening, 16 May at 7pm at  Sagrada Familia Church this year.  Candidates and their sponsors are required to be there for practice for the May 24th Confirmation Mass.

 

  Práctica de Confirmación: La práctica para jóvenes será el viernes, 16 mayo a las 7pm en la Sagrada Familia. Candidatos y sus padrinos/madrinas están requeridos estar en la práctica para la Misa de Confirmación el 24 de mayo.

 

 

Baptismal workshops: for adults preparing to baptize a child or a beginning for adults who haven't received all the sacraments yet.  

Taller de clases pre-bautismales para adultos que piensan bautizar a un niño o una etapa para adultos preparándose a recibir un sacramento. Solamente para adultos.

ÞSat 24 May at La Sagrada Familia, 1pm-5pm

ÞSun 25 May at Sagrado Corazón, 1:30-4:30pm

v Sun 8 June at St Michael Archangel, 1:30-4:30pm

Þ   Sat 5 July at Our Lady of Lourdes, 1pm-4pm

Þ   Sun 3 Aug at Sagrado Corazon, 1:30-4:30pm

Þ   Sat 23 Aug at La Sagrada Familia, 1pm-5pm

Þ   Sun 5 Oct at Sagrado Corazon, 1:30-4:30pm

v Sun 26 Oct at St Michael Archangel, 1:30-4:30pm

Þ  Sat 8 Nov at Sagrada Familia, 1pm-5pm

Þ   Sun 30 Nov at Sagrado Corazon, 1:30-4:30pm

Þ   Sat 13 Dec at Our Lady of Lourdes, 1pm-4pm

 

Location of Baptismal workshops:

**St Michael the Archangel, here, 216-621-3847

**Our Lady of Lourdes, 3395 E 53rd St, 216-641-2829

**La Sagrada Familia, 7719 Detroit Ave, 216-631-2888

**Sagrado Corazon, 4301 Pearl, Lorain OH, 440-277-7231

 

 

(Interparrochial Retreat) Retiro Mariano Interparroquial el sábado 17 de mayo desde las 8:30am - 4pm en la Iglesia Sagrada Familia.  El tema será: Maria, Madre de la Unidad y Esperanza; y el predicador: P.  Francisco Molina de Toledo OH.

 

English Cursillo Meetings--De Colores: St Ambrose Church hosts an Ultreya on Sat 17 May at 7pm in the Lehner Cntr.  Ultreya is the monthly gathering of Cursillo Groups Meetings, at 929 Pearl Road in Brunswick, just North of Route 42 & Route 303.  Please call Regina Kaletta with any questions at 330-725-4525.

 

 

We pray for our sick and shut-ins: Oremos por nuestros enfermos:

Carol McKalik; Loretta Schweter; William & Jerry Bobrowski; Bruno Borgioli; Nilda Ramos; Aurora Cruz; Carmen Negron; José Feijóo; Gene Crawford; Regina Dylinski; Harriet Kavouras; Richard Delatre; Amalia González; Rosendo Rivas; Norma Reillo; Johanna Orózco; María A Morales; Zaida & Jacqueline Martínez; Margie Díaz; Christopher & Christian Perry; Jerome Hussar; Sharon Engle; Morlena Candor; Joselin Quiñones; Mary Jo & Misty Kazy; Alejandrina Campos; Lawrence Horvath; Maria Santiago; Andrés Alejandro; Celia Caraballo; Jahaira DeJesús; Herman, Elmer & Britney Ballog; Ron Erny; Carmen Pérez; Orlando Pérez; Leslie Donley; Zaida Andujar; Luis M Ruiz; Johanna Morales; Concepción Muñiz; Hugo Rendon; Andrew Clavin; Luisa Martínez; Eradin Maldonado; John Herbst; John Kacarsik; José Quiñones; Carmen Muñoz; Irma Ortíz; Esperanza Barillas; Jim Konczos; Haydee Castro; Deacon Gonzalo López; Irving Rodríguez Jr; Consuelo Maldonado; Sophie Chamryk; Joseph Schwartz; Lillian Feliciano; Norberto Rodríguez; Catherine Soprano; Sylvia Santiago; Mercedes Valladares; Rafael A Vargas; Bob James; Nery & Jackie DeJesús; Grisela Aguavivas; Bill Nicholas; Lydia Villarini; Salustiano Figueroa; 05/08: Judy Ortíz; Barbara Sabelli; Teresa Ramos.

Content, © 1998 The Catholic Diocese of Cleveland

This site was developed by WebMasters, a SofTrendsCompany.
© 1997-1999 SofTrends, Inc. ALL RIGHTS RESERVED
CatholicNET is a trademark and tradename of SofTrends, Inc.
Other Trademarks and Registered Trademarks are property of their respective owners.